Яндекс.Метрика

Triffin v.s. Signa

Триффин обратился с апелляционной жалобой на отказ в оплате чека, выданного ответчиком и полученного истцом от добросовестного держателя, после того как Сигна остановила оплату чека.

Суд установил. Ответчик - Дж.Миллс, получил чек на сумму 484.12 долларов, датированный 7 июля 1993 года от одной из компаний, учрежденных Сигной - Атлантик Имлоерс Иншуранс Компани. Чек был выдан в оплату компенсации работнику. Миллс, имея умысел на совершение мошенничества, сообщил страховой компании, что не получил вексель по причине перемены места жительства и потребовал не оплачивать вчек, а взамен выдать новый. Страховая компания согласилась и заблокировала выплату по первому чеку. Миллс тем временем передал первый чек Сан Корпорейшн, чьи права на принесение иска впоследствии были переданы г-ну Триффину. Нет никакого сомнения, что Сан Корпорэйшн, являлось добросовестным держателем векселя.

Сан Корпорейшн представила чек в банк через депозитарий. Банк страховой компании (чекодателя) отказался оплатить чек, сославшись на приказ клиента прекратить платеж по чеку, и вернул чек предъявителю, предварительно поставив на чеке штамп «не оплачивать».

Несомненно, Сан Корпорейшн предъявившее свое требование страховщику как чекодателю, имело бы право на судебное решение благодаря своему статусу добросовестного держателя. [ смотри ссылку 1]

В дальнейшем, истец - лицо которое, по всей видимости, профессионально занимается покупкой коммерческих бумаг,  в оплате которых ранее было отказано, законным образом приобрел права Сан Корпорейшн по чеку и обратился с иском в суд. Истец убежден в том, что он является добросовестным держателем, в силу того, что инструмент приобретен им по адекватной цене, добросовестно без уведомления о том, что был отказ в оплате.

Подобная передача векселя является первым вариантом для чекодержателя заявить статус добросовестного держателя.

Второй вариант, посредством которого лицо может получить статус добросовестного приобретателя  –  так называемые защитные  условия, действовавшего в то время N.J.S.A. 12A:3-201(1), в соответствии с которыми передача инструмента, наделяет приобретателя таким же объемом прав, какие имело лицо, передающее инструмент. В официальном комментарии № 3 к этой статье говорится: « добросовестный держатель может передать свои права и этот принцип должен гарантировать добросовестному держателю свободу в отчуждении  инструмента».   Пример (а), приведенный ниже, взят из этого комментария, он усложнен тем, что в нем присутствует элемент мошенничества, а в основе лежит добровольная передача, а не покупка как в нашем деле:

а) А [Миллс] путем мошеннических действий, побудил М [Сигна] быть обязанной по оплате чека А. А передает чек В [Сан Корпорэйшн], которая становится добросовестным держателем. После того как срок оплаты векселя истек, В передало вексель C [Истцу], который уведомляется о мошенничестве. С получает права В- добросовестного держателя векселя, лишая ответчика права на защиту.      

Если поправке 1995 года дать обратную силу [смотри сноску 2], самостоятельная норма, устанавливающая права получателя векселя, который просто акцептовал передачу векселя, содержится в N.J.S.A.12A:3-203b. Она также подтверждает принципы  прежнего официального комментария № 3, пример (а). Эта норма гласит: « Передача инструмента, независимо от того, продажа это или нет, предоставляет получателю те же права по исполнению инструмента, которые были у лица, передающего инструмент, в том числе и право добросовестного держателя…..

Единообразный Коммерческий Кодекс в комментарии 2 к этой статье также разъясняет:

Согласно подпункту (b) добросовестный держатель, который передает инструмент, так же передает покупателю права добросовестного держателя.  Этот принцип должен гарантировать добросовестному держателю свободу в отчуждении  инструмента

            Снова Единообразный Коммерческий Кодекс, комментарий 4, дело #1, рассмотренное ранее. [смотри сноску 3]

            Истец приобрел право добросовестного держателя на инструмент, который очевидно был предъявлен к оплате, но не оплачен в связи с указанием ответчика. Чек сам по себе являлся основанием для иска, который мог быть предъявлен в течение трех лет с момента отказа в платеже, либо в течение десяти лет с момента наступления даты оплаты векселя. N.J.S.A. 12A:3-118c. Прежняя статья, применимая к указанным отношениям N.J.S.A. 12A:3-122(3), просто указывала, что право на принесение иска возникало при отказе в оплате чека,  и действовало до истечения договорного срока.  

Из-за того, что в оплате чека было отказано 12 июля 1993 года, а иск был принесен 28 августа 1995 года требования прежних и новых положений закона соблюдены. Утверждения ответчика о том, что Сан Корпорейшн держало чек более двух лет, перед тем как продать его истцу не имеет существенного значения для правильного рассмотрения дела.

 

Решение суда первой инстанции отменить, вынести решение в пользу истца, дополнительно взыскав с ответчика проценты.

 


Footnote: 1

Сноска: 1
Contrary to defendant's claim in its supplemental brief, the issuer was not then, nor was it thereafter, discharged on the instrument with respect to a holder in due course, notwithstanding the instrument's dishonor. See N.J.S.A. 12A:3-601 and the pre-amendment 12A:3-602.

Footnote: 2
There is some authority to suggest that the amendments should be given retroactive effect where it appears that the changes are merely declarative of the law. See Carnegie Bank v. Shalleck, 256 N.J. Super. 23, 35-42 (App. Div. 1992). We need not reach that issue in this case, since both the old and new statutes have similar provisions.

Footnote: 3
Defendant in its supplemental brief refers to Case #4, which deals with a purchaser who has notice of a defense before obtaining the payee's endorsement. Such a transferee could not be a holder in due course, and therefore, could not transfer those rights to an assignee. In this case, Sun Corp. took the instrument without notice of dishonor, and therefore Sun Corp. could transfer its rights as a holder in due course to plaintiff.

Also, both the old and new sections have exceptions where the transferee participated in the fraud or where the instrument is then reconveyed to the party who originally committed the fraud. Neither exception applies to this case.